to come to terms with death you first must bargain,
beg for every single memory not to be taken away,
see them slip through your fingers like sand
-that smell, that look, that noise,
the softness of that touch-
cling to them like they’re everything you have
because they are,
because you’re in a raft made out of needles
in the middle of the unforgiving ocean
(some days i cry a little;
some days i cry a lot;
there isn’t a third kind of day
just yet)
to come to terms with death i have to grasp
the emptiness that is now
where your presence should be;
the remains of your absence scattered everywhere;
the unspeakable pain
from the lack of the weight of your body on my chest;
the silence
when i open the door;
all this love i don’t have where to put anymore
death looks me in the eye like an old friend and says:
you should have learned
to lose by now;
you should have learned
all i have to give to you
is this never-ending pain
that you’ll cling to for dear life
because it is the last thing
you have
from her.
Marianne Díaz Hernández (Altagracia de Orituco, Venezuela, 1985). Lawyer, writer and researcher in the intersection between human rights and technology. She has published: Cuentos en el espejo (Monte Ávila Editores, Caracas, 2008, winner of the Contest for Unpublished Authors of Monte Ávila Editores, Narrative), Aviones de papel (Monte Ávila Editores, Caracas, 2011) and Historias de mujeres perversas (El perro y la rana, Caracas, 2013, winner of the I Gustavo Pereira National Biennial of Literature, 2009), and has also been part of the compilations Antología sin fin (Escuela Literaria del Sur, 2013), Voices from the Venezuelan City (Palabras errantes, 2013) , and Nuevo País de las Letras (Banesco, Caracas, 2016). She co-founded the small press Casajena Editoras. Pieces of her work have been translated into English, French and Slovenian. She currently resides in Santiago de Chile.